feb 25/26- Ayutthaya to Lopburi - on wellknown paths- auf altbekannten Pfaden - CycleBlaze

February 25, 2018 to February 26, 2018

feb 25/26- Ayutthaya to Lopburi

Nun ist es an der Zeit, ein Loblied auf unsere digitalen, vernetzten Helferlein zu singen. Geschult im Studium analoger Druckwerke wie beispielsweise Landkarten, waere es mir trotzdem nicht gelungen, mir die heutige Route auch nur ansatzweise auszugucken. Allein der Masstab meiner Strassenkarten von 1: 500 000, etwas besseres ist kaum zu bekommen, legt dem einen Riegel vor; die meisten der heut befahrenen Strassen sind dort nicht existent.     
Aber heute! Geb ich als Suchbegriffe: Ayutthaya, Lopburi, Bicycle ein und- TrariTrara- bereits der erste Treffer ist ein trefflicher, naemlich eine flussnahe Route abseits jeglichen nur ansatzweise laestigen Verkehrs. 
So ist es wiederum ein Tag der Reisfelder, Kanaele und Schleusen, der kleinen Doerfer abseits der Hauptstrassen. Von Start bis Ziel kein 7/11 und nur ein laeppischer Tesco- ein Zeichen fuer die absolute Einoede.
Gegen Mittag, noch 25 Kilometer bis Lopburi, ist dann der Ofen aus- oder besser, der Ofen ist voll aufgedreht. Keine Wolken heute und 37 Grad, mein zu Uebertreibung neigender Radcomputer zeigt 40 bis 43 an.
Ankunft wie ein Schluck kochendes Wasser in der Kurve. Die Hotels im historischen Zentrum haben einen zweifelhaften Ruf, die besseren liegen ein paar Kilometer oestlich in der Neustadt.  Das Travellerguesthouse ist voll mit taetowierten, spassbereiten Travellern- dann doch lieber das alte Hotel ums Eck. Das Net oder auch Nett Hotel ist maessig nett und das Internet laeuft modrig, alles ist ein bisserl abgeschmiert und desolat, die Matratze das haerteste, was zu bekommen ist. 
 Es soll Leute geben, die kommen  wegen der Affen in die Stadt. Und welche, die kommen trotzdem. Im Bereich des sogenannten Affentempels und seiner Umgebung sind die Viecher ueberall,  klettern auf Daechern, Simsen und Stromleitungen von Haus zu Haus, in jeder Ecke hockt ein Grueppchen. Die Lopburer haben sich mit Steinschleudern, Stoecken und Peitschen bewaffnet, alle Fenster sind vergittert. Dagegen sind Ratten und Tauben noch harmlos.
Tagsueber hab ich auf Wolken und einen kuehlenden Schauer gehofft, am Abend ist es dann soweit. Es grummelt schon in der Ferne- schnell wird ein regengeschuetzter Platz in einem ansprechenden Lokal gefunden und kaum ist die Bestellung aufgegeben, folgt der grosse Showdown. Weltuntergang! Mehr als eine Stunde lang zerdonnerte Sintflut, gefolgt von Starkregen bis Mitternacht. Ein dramatisches Abendmahl. Scharfer Salat mit knusprigem, gesalzenen Fisch und Ente mit Holy Basil koennen mit der Qualitaet der Vorstellung locker mithalten.  
Morgen dann mehr- mit Tempeln moeglichst ohne Affen. Werd mir aber ein anderes Hotel suchen.
Und dann heisst es auch schon Abschied zu nehmen. Bus nach Bangkok und Flieger in die kaeltestarrende Heimat. 

Now it is the time to prais the benefits of our little digital helpers. Even I am experienced in reading analog maps, I would never ever had found todays route. All those narrow roads next to the river- the best Thai map that is easily available has a scale of 1: 500 000.
But nowadays I search for „Ayutthaya, Lopburi, Bicycle“ and  my tablet shows me a perfect route.
Another day between green rice fields, over canals, along a river, passing tiny villages. I pass no 7/11 and only one Tesco in 70 k.
I have a great time until noon, when the temperature rises to 37 C, there are no clouds, the desperately expected shower  does not happen before the evening.
The hotel situation in Lopburi Old Town is said to be triste and it definitely is. The backpackers hangout has no vacancy- packed with tattoed, basecapped, shirtless, noisy guests- and the best option nearby is the Net Hotel, which has seen no refurbishment since decades. It is somewhat grotty and the matress is a torture even for buddhist monks.
Some people come to Lopbury for the monkeys, some come anyway. These dirty bastards are everywhere, balancing on electric wires from one house to the other, they empty the garbage cans looking for food, there is monkey poo all over……..
I did hope for clowds and rain earlier in the day. Clowd and rain appeared at dinner time. And a storm- a real storm, not a warm shower. The thunderstorm took four hours- extremely heavy rain for 90 minutes and heavy rain for the remaining time. Apocayptical.
Thankfully I managed to find one of the very few protected open air tables for dinner. Crispy salted fish salad and roasted duck with morning glory. 
Great food and a great show.
I will stay tomorrow and have a look at the temples in town, will try to avoid the monkeys and, of course, look for a nicer hotel. 

Sonntag am Morgen. Eine der vielen mehrspurigen Autobahnen, die das Stadtzentrum unbegreiflicherweise durchziehen, obwohl der Verkehr sich in moderaten Grenzen haelt.--------- Sunday morning. One of the many multilane avenues in the center of Ayutthaya.
Heart 0 Comment 0
Beim Verlassen der Stadt passiert man einen Ali Baba Kral. Die Elephanten haben sich bereits den Burmesen geschlagen geben muessen- zur Strafe duerfen sie heutzutage Touristen spazieren tragen.-------- Leaving the city I pass an Ali Baba kral. The elephants could not prevent the Burmese from looting and destroying Ayutthaya. In punishment, nowadays they have to carry tourists on their back and have to perform silly circus tricks.
Heart 1 Comment 0
Und wieder einmal ein Tag der Kanaele.-----------Another day of canal crossings.
Heart 1 Comment 0
Eine grossartge Neuerung. Anstatt eine Spur von Plastikflaschen hinter sich zu lassen, bekommt man an diesen haeufig anzutreffenden Automaten fuer einen Baht eine frische Fuellung (ca. 2 Liter ) ---------- Save plastic bottles! For only 1 Baht you can refill yours (app.2 liter) from one of these omnipresent water dispensers.
Heart 2 Comment 0
Ein spaetes Fruehstueck am See. Bestellt hatte ich lediglich das knusprige Schwein mit sticky rice. Hab wohl verhungert ausgesehen- eine Nudelsuppe und eine WasWeissIch saeuerliche weitere Suppe wurde gratis dazu gereicht.------- Lakeside late breakfast. I ordered only the crispy pork and the sticky rice. The ladies decided I shall eat more and served additionally two bowls of soup for free.
Heart 2 Comment 0
Yes!
Heart 2 Comment 0
Drei Spezialisten, nur fuer das Laecheln des Buddha zustaendige Arbeiter, am Werk. Einer ist Experte fuer die Ober- ein anderer fuer die Unterlippe und der dritte ausschliesslich fuer die Mundwinkel (beide!).--------- It takes three experts to produce the Buddha Smile. One is responsible for the upper, another for the lower lip and a third one for the corners.
Heart 1 Comment 0
Smoking fish
Heart 1 Comment 0
Nein, das ist kein Geisterhaus Strassenverkauf. Um Besucher und Spender anzuziehen, muss sich ein Wat schon etwas einfallen lassen, um vor anderen den Vorzug zu erhalten. Zum Beispiel etwa hundert Haeuschen Aufmerksamkeit heischend am Strassenrand platzieren.-------- This is not a street vendor of ghost houses. To stand out of the numerous temples it is necessary to offer attractions for the visitor. More visitors is more alms.
Heart 2 Comment 0
Moeglicherweise das neue Wartehaeuschendesign. Scheint eine durchdachte Konstruktion zu sein. Hoellenlaerm bei Regen unter dem Blechdach ist garantiert.---------- The latest bus shelter design. It looks nice and practical and in case of heavy rain, a kakophonia from hell is guaranteed.
Heart 1 Comment 0
18h02, the Rapid Express from Chiang Mai to Bangkok arrives at platform 2 in Lopburi.
Heart 2 Comment 0
Der Sonderwaggon fuer Radler steht einsam und verlassen auf dem Abstellgleis.
Heart 1 Comment 0
Sonnenuntergang vor dem grossen Unwetter.------------- Sunset before the heavy thunderstorm.
Heart 1 Comment 0
Yes, yes!
Heart 2 Comment 0
Triple yes! Todays booster dose
Heart 1 Comment 0

Heut hab ich das Hotel gewechselt, mir ein paar Tempel angeschaut, bin den laestigen Affen aus dem Weg gegangen, habe mich in einem Salon exklusiv fuer Herren einer Spezialbehandlung unterzogen (15 Minuten, Stufe 2, 60 Baht), fuer die ansonsten nur G. zustaendig ist, meine Lesebrille zum Optiker gebracht. Das heutige Postamt ist einem Unwetter zum Opfer gefallen.

I changed to a more friendly hotel this morning, had my broken glasses repaired finally, visited some temples, avoided close  contact with monkeys, ran into an 'Etablissement', promising special service exclusively for men, offered by a well known expert- 15 Minutes, Level 2, 60 Baht. I could not resist and when I left the place I was the same smart guy as at the beginning of the trip.

The afternoon post office was washed away by an afternoon thunderstorm.  

Erkennt man sogleich, dass dies ein deutlich netteres Hotel ist. An Stelle der immer gleichen Schwaene empfaengt mich ein kraftstrotzender Ali Baba.--------- I stay at a much nicer hotel today. Outstanding towel sculpture: not the usual swan, but a mighty Ali Baba.
Heart 1 Comment 0
Das Hotel befindet sich am Rande des Universitaetsgelaendes.------------ The hotel building is located inside the Lopburi University campus.
Heart 2 Comment 0
Der Monkey Temple, der die Schuld an der leidigen Primatenmisere traegt.--------- Monkey temple, responsible for the monkey calamties. Better stay away from it.
Heart 1 Comment 0
Affenfrei--------- Monkeyfree Temple
Heart 0 Comment 0
Ebenfalls affenfrei.-------- Monkeyfree either
Heart 2 Comment 0
Vorwiegend affenfrei..--------- Mostly monkeyfree
Heart 1 Comment 0
Afternoon thunderstorm
Heart 1 Comment 0
Heart 0 Comment 0

 

Today's ride: 70 km (43 miles)
Total: 1,192 km (740 miles)

Rate this entry's writing Heart 1
Comment on this entry Comment 0