There are numerous lakes you may circle on a bicycle- the Bodensee, the Neusiedlersee, the Laaerberger brickdigging lake……….
Siem Reap has a lake to offer, too. The West Baray. A Baray is an enourmous water reservoir, the West Baray measures 8 x 2.2 k and there is still water in it. The similar East Baray has dried out and is a shadowless steppe nowadays. They were built as well as for irrigation, but also for religious and political (ah, look at my Baray- it is bigger than yours!) purpose. Do not expect any attractions, villages to speak of, farangs, and tarmac. Be prepared for buffalos, pigs and chicken, uncountable kids riding rickety bikes in spotless white shirts and a never ending „Hello Mister“ Chorus.
For tonight I made a reservation for a table at „Georges Rhumerie“, a fancy top class french/creole restaurant whose menu I checked yesterday afternoon. Shortly before departure I entered a temporary financial anal phase- meaning that I wanted to keep the money in my pocket (the dinner would have been $45,- minimum). To have a little change from Cambo/Thai tastes and rice an Indian Restaurant is always an option. A spicy curry with nan and two glasses of draught beer, next to Psar Chas makes me $ 8,50 short. Before Pub Street madness is in full swing I am back in my guesthouse, not without letting out a visit to the local alcohol dealer. One bottle of „Marmeladinger style“ Australian Red $ 9,-.
Zahlreich sind die Gelegenheiten, per Fahrrad einen See zu umrunden. Nehmen wir nur die Neusiedlerseerunde, die Bodenseerunde, die Laaerberger Ziegelteichrunde. Auch Siem Reap hat eine solche Route zu bieten: einmal um den West Baray. Die Barays sind künstliche, grossflächige Wasserbecken, die zum Zweck der Bewässerung, aber auch aus religiösen Gründen sowie politischen (also vermutlich Angeberei- meiner ist der Grösste!) angelegt wurden. Der Ost Baray ist mittlerweile trockene Steppe, der im Westen ist noch gut gefüllt. Nicht zu erwarten sind Sehenswürdigkeiten, nennenswerte Ansiedlungen, Farangs und geteerte Strassen. Zu erwarten sind Landleben, Wasserbüffel, Schweine und Hühner und zahllose Schulkinder auf Fahrrädern, deren „Hello Mister“ Rufe, wenn man an ihnen unwiderstehlich vorbeizieht, niemals enden wollen. Zur Abendbelustigung hab ich mir bereits am gestrigen Nachmittag ein nobles Lokal ausgeguckt: Georges Rhumerie- gehobene französisch/kreolische Küche. Aufgrund eines plötzlich eintretenden Falles fortgeschrittener Sparsamkeit ist es letztendlich doch nichts mit fine dining geworden (schätzungsweise $40-50 hätt das inklusive Wein sicherlich gekostet). So ist es ein Inder beim Psar Chas geworden- feines Curry mit Nan und zwei Fassbier $ 8,50. Sollte einem einmal nach Abwechslung bezüglich Verpflegung sein, so ist ein Inder eine halbwegs sichere Bank, man darf halt keine Georgetown Ansprüche stellen. Dann flink wieder retour aus dem Pub Street Trubel in die ruhige Street 20. Und eine Flasche roten australischen marmeladinger Wein für die Terrasse im Guesthouse ist beim Alkoholverchecker ums Eck für $ 9,- zu erstehen.
Ein Suchbild. Das ist der rote Voll Kein Mond. Wer ist im Wege? Wir. Oder ein Selfiestick.----------Full No Moon. Someone got in the way. Is it us- or gods selfiestick?
Rechts und links des Highway 6 zeigen die Gestade des Siem Reap Flusses zwei völlig verschiedene Gesichter. Im Süden gesäumt von verkehrsreichen, mehrspurigen Strassen sowie blingbling Hotels, Shops und Restaurants, im Norden ist der Charakter ein dörflicher.---------Highway 6 seperates the Siem Reap riverbanks in two different worlds. To the South wide, busy boulevards, upmarket hotels, shopping malls and restaurants, to the North we may find remains of Cambodian village life.
Outdoor Photo Ausstellung vor Angkor Wat. Alles sehenswerte auf 100 Tafeln. Eigentlich kann man sich die Weiterfahrt sparen, einfach die Tafeln ablichten und sich selbst mittels App hineinkopieren.-------------- Outdoor photo exhibition next to the entrance to Angkor War. More than a hundred of impressing tabloids. Take photos and use one of the „fake a selfie“ apps to copy your portrait into them. No necessity to visit the temples personally any more.
Die Vorhut der 40 Ali Babas, die Jagd machen auf den einen Räuber. (wer kennt es nicht, das Märchen "Harami und die 40 Elephanten"?) ------- Four of the 40 Ali Babas in search of the one and only harimi .
Der West Baray Circuit beginnt in herkömmlicher Weise, nämlich mit einer Anfahrt zum Bayon und weiter zum wenig besuchten West Gate. Ruhig, bis eine Gruppe Mountainbiker aus dem Dschungel bricht. Butterfly Tours auf dem „Off the beaten Track-Ride 21 km. $ 25,- inklusive Rad und Helm, Guide, Wasser, Snacks und! Kalte Handtücher. ------------ I begin the West Baray Circuit in the usual way- a ride towards Angkor Wat, the Bayon and the sparsely visited West Gate. A quiet location as long as there is not an organized group of mountainbikers emerge from the forest. Butterfly Tours offers a „Off the bearebTrack Ride, 21k for $ 25, -. Bike and helmet, experienced guide, water, snacks and cold towels! included.
Auf diversen virtuellen wie realen Karten finden sich häufig Strassen, die binnen Kurzem in unbefahrbaren Wildwechseln enden. Da endet man schon einmal in einer Sackgasse und trifft auf solch schräge Vögel. Die dazugehörige Familie eilt herbei und versorgt den Gestrandeten mit Wasser und Bananen. Ob das einem Kambodschaner auf einem Fahrrad bei uns ebenfalls widerführe?------------- The local maps often display roads that vanish in the forest and turn out to be dead end for cyclists. I am lucky and run into a strange bird and a wonderful family in one of the cul de sacs. The stranded farang is supplied with bananas and water and sent to the proper track.
Überraschung!- gibt neben der Partei des ewigen Hun Sen doch eine neue, nachdem alle anderen Oppositionsführer entweder im Häfn gelandet sind oder im Exil weilen. Habs gegoogelt, der „Held der nationalen Freiheit“ sitzt seit August 2017 ebenfalls. Wer sich gerne deprimieren lässt lese dies: http://www.atimes.com/article/cambodia-heads-towards-one-party-state-democratic-crisis/------------Surprise- there is political opposition in Cambodia! Not any more, the leader of „Khmer Power Party“ is imprisoned since August 2017. Similar to all others who do not support Hun Sen. They are either in jail or exiled. Here is an excellent on the recent political situation from Asian Times. http://www.atimes.com/article/cambodia-heads-towards-one-party-state-democratic-crisis/
Die Pagode ist noch nicht vollendet, leuchtet jedoch schon bunt in der Landschaft.--------------The pagoda is almost done, a colourful spot in the green fields.
Das ist hoffentlich kein Meilenstein. 600 000, 900 000 000? Ist das ein „Cyclists Guide through the Galaxy“? -----------------That is not a milestone, hopefully. 600 000, 900 000 000 ?. Cyclists Guide to the Galaxy?
Die Wasser des Baray bekommt man auf der Runde kaum zu sehen. Die einzige richtige Strasse endet an etwas, das sich Strand nennt. Kein wirklich sympathischer Ort, der hauptsächlich von Locals zur palettenweisen Biervernichtung am Wasser genutzt wird.-------------You hardly come close to the waters of West Baray. The beach on the southern shore is not a friendly place- lots of hard drinking local men and pushy sales women.
He Leute, tut echt leid, aber auf eine solche Anzahl bin ich nicht vorbereitet.------------Sorry guys, I am not prepared for such a high number of you asking for donations.
Ein Frisiersalon an der 6 kurz vor Siem Reap. Das kann wohl nicht bedeuten, dass dem modebewussten Khmer ein solches Hipster Outfit verpasst werden soll. Gemeint ist wohl, hier sei die ultimative Gelegenheit für den anreisenden Farang, sich ein annehmbares Aussehen zuzulegen.--------------Barbershop at Hwy 6 shortly before Siem Reap. Last chance for hipsters to put on a decent appearance.